"एक समस य क सम ध न कर " के अनुवाद अरबी भाषा के लिए:


क्या आपका मतलब है : एक समसन य क सम ध न कर ?

  शब्दकोश हिन्दी-अरबी

कर - अनुवाद : एक - अनुवाद : एक - अनुवाद : कर - अनुवाद : एक - अनुवाद : एक - अनुवाद : एक - अनुवाद : एक - अनुवाद : एक - अनुवाद :

Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

उस स त म ह र सम ?
فيم في أي شيء أنت من ذكراها أي ليس عندك علمها حتى تذكرها .
अत ह , म सम ख त ह स ल ल म ,
فلا أقسم لا زائدة بالشفق هو الحمرة في الأفق بعد غروب الشمس .
स द सम ह , दद ह व ल रआ ( ज सम र मव र सत समझ स )
ص الله أعلم بمراده به والقرآن ذي الذكر أي البيان أو الشرف ، وجواب هذا القسم محذوف أي ما الأمر كما قال كفار مكة من تعدد الآلهة .
स द सम ह , दद ह व ल रआ ( ज सम र मव र सत समझ स )
( ص ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة .
और हम र द र रह ह
وإنهم لنا لغائظون فاعلون ما يغيظنا .
और हम र द र रह ह
قال فرعون إن بني إسرائيل الذين فر وا مع موسى ل طائفة حقيرة قليلة العدد ، وإنهم لمالئون صدورنا غيظ ا حيث خالفوا ديننا ، وخرجوا بغير إذننا ، وإنا لجميع متيقظون مستعدون لهم .
उस बड ख बर सम म ,
عن النبأ العظيم بيان لذلك الشيء والاستفهام لتفخيمه وهو ما جاء به النبي صلى الله عليه وسلم من القرآن المشتمل على البعث وغيره .
उस बड ख बर सम म ,
عن أي شيء يسأل بعض كفار قريش بعضا يتساءلون عن الخبر العظيم الشأن ، وهو القرآن العظيم الذي ينبئ عن البعث الذي شك فيه كفار قريش وكذ بوا به .
वह वल टप ए ह ए व र ब द थ ?
ألم يك أي كان نطفة من مني يمنى بالياء والتاء تصب في الرحم .
अब त म ह र रब सम ! हम अवश ह उ सबस उस व ष म प छ ग
فوربك لنسألنهم أجمعين سؤال توبيخ .
जब व ल ग ज प छ व चलत थ , द खर अप स व र त ह ज ए ग और उ सम और सम पर ट ट ज ए ग
إذ بدل من إذ قبله تبر أ الذين ات بعوا أي الرؤساء من الذين ات بعوا أي أنكروا إضلالهم و قد رأوا العذاب وتقطعت عطف تبرأ بهم عنهم الأسباب الوصل التي كانت بينهم في الدنيا من الأرحام والمودة .
जब व ल ग ज प छ व चलत थ , द खर अप स व र त ह ज ए ग और उ सम और सम पर ट ट ज ए ग
عند معاينتهم عذاب الآخرة يتبرأ الرؤساء المتبوعون ممن اتبعهم على الشرك ، وتنقطع بينهم كل الصلات التي ارتبطوا بها في الدنيا من القرابة ، والات باع ، والدين ، وغير ذلك .
ह , म सम ख त ह मत ,
لا زائدة في الموضعين أقسم بيوم القيامة .
उस त म पह च त त र स ह सम रखत ह
إلى ربك منتهاها منتهى علمها لا يعلمه غيره .
उस ह , ऐ म र ल ग ! स ग मर ह म झस सम ह , बल म स र स स र रब रस ल ह
قال يا قوم ليس بي ضلالة هي أعم من الضلال فنفيها أبلغ من نفيه ولكني رسول من رب العالمين .
उस ह , ऐ म र ल ग ! स ग मर ह म झस सम ह , बल म स र स स र रब रस ल ह
قال نوح يا قوم لست ضالا في مسألة من المسائل بوجه من الوجوه ، ولكني رسول من رب العالمين ربي وربكم ورب جميع الخلق .
और अल ल ह सम ! इस पश च त त म प ठ फ रर ल ट , म त म ह र म र त स थ अवश च ल चल ग
وتالله لأكيدن أصنامهم بعد أن تولوا مدبرين .
और अल ल ह सम ! इस पश च त त म प ठ फ रर ल ट , म त म ह र म र त स थ अवश च ल चल ग
وتالله لأمكرن بأصنامكم وأكس رها بعد أن تتول وا عنها ذاهبين .
र , जब इबर ह म अप ब प और अप म स ह , त म ज प जत ह उस म र सम ह ,
و اذكر قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني ب ر اء أي بريء مما تعبدون .
र , जब इबर ह म अप ब प और अप म स ह , त म ज प जत ह उस म र सम ह ,
واذكر أيها الرسول إذ قال إبراهيم لأبيه وقومه الذين كانوا يعبدون ما يعبده قومك إنني براء مما تعبدون من دون الله .
अत ह ! म सम ख त ह प छ हट व ल ,
فلا أقسم لا زائدة بالخ ن س .
व इसस पहल स ख सम
إنهم كانوا قبل ذلك في الدنيا مترفين منعمين لا يتعبون في الطاعة .
व इसस पहल स ख सम
إنهم كانوا في الدنيا متنع مين بالحرام ، معر ضين عما جاءتهم به الرسل .
म र रब म झ षम र द और म झ प रत ष ठ त ल ग म सम म ल त र द
بما غفر لي ربي بغفرانه وجعلني من المكرمين .
म र रब म झ षम र द और म झ प रत ष ठ त ल ग म सम म ल त र द
قال وهو في النعيم والكرامة يا ليت قومي يعلمون بغفران ربي لي وإكرامه إياي بسبب إيماني بالله وصبري على طاعته ، واتباع رسله حتى ق ت لت ، فيؤمنوا بالله فيدخلوا الجنة مثلي .
! म सम ख त ह इस गर ( म )
لا زائدة أقسم بهذا البلد مكة .
! म सम ख त ह इस गर ( म )
أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا .
वह ज त ह और ,
لم يلد لانتفاء مجانسته ولم يولد لانتفاء الحدوث عنه .
वह ज त ह और ,
ليس له ولد ولا والد ولا صاحبة .
रत हम उस इसस पहल प द र च ह , जब वह छ भ थ ?
أولا ي ذكر الإنسان أصله يتذكر أبدلت التاء ذالا وأدغمت في الذال وفي قراءة تركها وسكون الذال وضم الكاف أنا خلقناه من قبل ولم يك شيئا فيستدل بالابتداء على الإعادة .
रत हम उस इसस पहल प द र च ह , जब वह छ भ थ ?
كيف نسي هذا الإنسان الكافر نفسه أولا ي ذ ك ر أنا خلقناه أول مرة ، ولم يك شيئ ا موجود ا
हम पर वत उस स थ वश भ त र द प र त ल और स सम तसब ह रत रह
إنا سخرنا الجبال معه يسبحن بتسبيحه بالعشي وقت صلاة العشاء والإشراق وقت صلاة الضحى وهو أن تشرق الشمس ويتناهى ضوء ها .
हम पर वत उस स थ वश भ त र द प र त ल और स सम तसब ह रत रह
إنا سخ رنا الجبال مع داود يسب حن بتسبيحه أول النهار وآخره ، وسخرنا الطير معه مجموعة تسب ح ، وتطيع تبع ا له .
उज ब स त सम
سوم أوزبكستان
सम प ष ठ
الصفحات المزدوجة
सम प ष ठ
الصفحات الزوجية
वह आत थ अच छ ह ' ज म ' ष ?
أذلك المذكور لهم خير نزلا وهو ما يعد للنازل من ضيف وغيره أم شجرة الزقوم المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .
वह आत थ अच छ ह ' ज म ' ष ?
أذلك الذي سبق وصفه م ن نعيم الجنة خير ضيافة وعطاء من الله ، أم شجرة الزقوم الخبيثة الملعونة ، طعام أهل النار
उस ह , त र प रत प स ग ! म अवश सब बह र रह ग ,
قال فبعزتك لأغوينهم أجمعين .
उस ह , त र प रत प स ग ! म अवश सब बह र रह ग ,
قال إبليس فبعزتك يا رب وعظمتك لأضلن بني آدم أجمعين ، إلا م ن أخلصت ه منهم لعبادتك ، وعصمت ه من إضلالي ، فلم تجعل لي عليهم سبيلا .
अत ह , म सम ख त ह प र व और पश च म रब , हम इस स मर थ प र प त ह
فلا لا زائدة أقسم برب المشارق والمغارب للشمس والقمر وسائر الكواكب إنا لقادرون .
अत ह , म सम ख त ह प र व और पश च म रब , हम इस स मर थ प र प त ह
فلا أقسم برب مشارق الشمس والكواكب ومغاربها ، إنا لقادرون على أن نستبدل بهم قوم ا أفضل منهم وأطوع لله ، وما أحد يسبقنا ويفوتنا ويعجزنا إذا أردنا أن نعيده .
उस ह , ह थ त म म र स थ रख स ग ?
قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا .
उस ह , ह थ त म म र स थ रख स ग ?
قال له الخ ض ر لقد قلت لك من أول الأمر إنك لن تستطيع الصبر على صحبتي .
अल ल ह सम ! श च ह हम ख ल ग मर ह म थ
تالله إن مخففة من الثقلية واسمها محذوف أي إنه كنا لفي ضلال مبين بين .