"अस थ र" के अनुवाद इतालवी भाषा के लिए:


Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

. अव वल
R. Awal
. उस स न
R. Thaani
. अव वल क
di R. Awal
. उस स न क
di R. Thaani
क म ? वह क य ?
Signorina, cos'è stato?
त म वह ज ओ प क
Prego, chiama.
अब हम ग ज़ क अ दह ह .
E adesso entriamo nel parcheggio coperto.
ग ब न म ग ब न क प त य एल हत , ज सक पत न क न म म क
In Gàbaon abitavano il padre di Gàbaon, Ieiel, la cui moglie si chiamava Maaca
द ख , असण हम ब प तलव स म गए, औ हम ब ट ब ट य औ स त य बन ध आई म चल गई ह
Ora ecco, i nostri padri sono caduti di spada i nostri figli, le nostre figlie e le nostre mogli sono andati per questo in prigionia
अब ह इस एल क पम श व यह व ज वचन त न अपन द स द ऊद क द य , वह सव च क य ज ए
Ma è proprio vero che Dio abita con gli uomini sulla terra? Ecco i cieli e i cieli dei cieli non possono contenerti, tanto meno questa casa che ti ho costruita
अप अह य ह न अपन उस नई च क ल ल य , औ उस फ ड कह ट कड क द ए
Achia afferrò il mantello nuovo che indossava e lo lacerò in dodici pezzi
क क स नग म एक न य य हत ज न पम श व स ड न क स मन ष य क पव ह क
C'era in una città un giudice, che non temeva Dio e non aveva riguardo per nessuno
जब क न उत , त उन ह न क एल क आग, औ उस मछल ख ह ई, औ ट द ख
Appena scesi a terra, videro un fuoco di brace con del pesce sopra, e del pane
उनक स म हन क म ग उत त क ठ य क म ग स उनक लम ब ई च ड ई ब न क स औ ढ ग उनक द व क स
e, davanti ad esse, un passaggio simile a quello delle stanze poste a settentrione la lunghezza e la larghezza erano uguali a quelle, come anche le varie uscite e le loro disposizioni come le porte di quelle
उस न भ तव ल आ गन क घ क गढ ह ए पत क त न , औ एक पत द वद क कड य लग क बन य
Costruì il muro del cortile interno con tre ordini di pietre squadrate e con un ordine di tavole di cedro
उस म त न पत क ह , औ एक पत नई लकड क ह औ इनक ल गत जभवन म स द ज ए
Vi siano nei muri tre spessori di blocchi di pietra e uno di legno. La spesa sia pagata dalla reggia
क य क उत त द श स एक ज त उस प चढ ई कक उसक द श क यह तक उज ड क द ग , क क य मन ष य, क य पश , अस म क ई भ न ह ग सब भ ग ज ए ग
Poiché dal settentrione sale contro di essa un popolo che ridurrà la sua terra a un deserto, non vi abiterà più nessuno uomini e animali fuggono, se ne vanno
उस न एल य ह क च उठ ई ज उस प स ग , औ वह ल ट गय , औदन क त खड ह आ
Quindi raccolse il mantello, che era caduto a Elia, e tornò indietro, fermandosi sulla riva del Giordano
पह व ल ज नग म घ मत , म झ म ल , उन ह न म झ म घ यल क य शहपन ह क पह ओ न म म झ स छ न ल
Mi han trovato le guardie che perlustrano la città mi han percosso, mi hanno ferito, mi han tolto il mantello le guardie delle mura
इतन म अबश ल म भ ग गय औ ज जव न पह द त उस न आ ख उठ क द ख , क प छ क ओ स पह ड क प स क म ग स बह त ल ग चल आ ह ह
e Assalonne è fuggito . Il giovane che stava di sentinella alzò gli occhi, guardò ed ecco una gran turba di gente veniva per la strada di Bacurìm, dal lato del monte, sulla discesa. La sentinella venne ad avvertire il re e disse Ho visto uomini scendere per la strada di Bacurìm, dal lato del monte
जब वह गल ल म , त य उसक प छ ह ल त उस क स व टहल क य क भ बह त स स त , ज उसक स शल म म आई
che lo seguivano e servivano quando era ancora in Galilea, e molte altre che erano salite con lui a Gerusalemme
तब एल य ह न अपन च पकड क ए ठ ल , औ जल प , तब वह इध उध द भ ग ह गय औ व द न स ल ह स ल प उत गए
Elia prese il mantello, l'avvolse e percosse con esso le acque, che si divisero di qua e di là i due passarono sull'asciutto
उस न प छ , त क न ह ? तब वह ब ल , म त त द स त ह त अपन द स क अपन च ओढ द , क य क त हम भ म छ ड न व ल क ट म ब ह
Le disse Sii benedetta dal Signore, figlia mia! Questo tuo secondo atto di bontà è migliore anche del primo, perché non sei andata in cerca di uomini giovani, poveri o ricchi
उन ह द न म य ब म य शल म स न कलक , क श ल ब स अह य ह नब , नई च ओढ ह ए म ग प उस स म ल औ क वल व ह द न म द न म
In quel tempo Geroboamo, uscito da Gerusalemme, incontrò per strada il profeta Achia di Silo, che indossava un mantello nuovo erano loro due soli, in campagna
यह स नत ह एल य ह न अपन म ह च स ढ प , औ ब ह ज क ग फ क द व खड ह आ फ एक शब द उस स न ई द य , क ह एल य ह त यह क य क म?
Come l'udì, Elia si coprì il volto con il mantello, uscì e si fermò all'ingresso della caverna. Ed ecco, sentì una voce che gli diceva Che fai qui, Elia?
तब ब अज न कह , ज च त ओढ ह उस फ ल क म भ ल औ जब उस न उस म भ तब उस न छ नप ए ज न पक उसक उठ द य फ वह नग म चल गई
e venne dalla suocera, che le disse Come è andata, figlia mia? . Essa le raccontò quanto quell'uomo aveva fatto per lei