"ज न र ध र त" के अनुवाद इन्डोनेशियाई भाषा के लिए:


Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

. अव वल
Rabiulawal
. उस स
Rabiulakhir
क म ?
Apa itu?
. अव वल क
Rabiulawal
. उस स
Rabiulakhir
प क
Hubungi mereka.
. अव वल
Jumadilawal
. उस स
Jumadilakhir
अप अह य ह अप उस ई च क ल ल य , औ उस फ ड कह ट कड क द ए
Lalu Ahia melepaskan jubahnya, dan merobek robeknya menjadi dua belas potong
. अव वल क
Jumadilawal
. उस स
Jumadilakhir
ब क , क एल क आग, औ उस मछल ख ह ई, औ ट द ख
Ketika mereka turun dari perahu, mereka melihat ada bara api di sana dengan ikan di atasnya dan roti
उस व ल आ ग क घ क गढ ह ए प , औ एक प द वद क कड य लग क
Di depan Rumah TUHAN itu dibuat pelataran dalam. Pelataran itu dikelilingi tembok yang berlapis lapis di atas setiap tiga lapis batu, ada selapis kayu cemara Libanon
उस म क ह , औ एक प ई लकड क ह औक ल ग भव म स द
Dinding dindingnya harus dibangun seperti berikut di atas setiap tiga lapis batu harus dipasang satu lapis kayu. Biayanya akan ditanggung oleh kas kerajaan
उस एल य ह क च उठ ई उस प स ग थ , औ वह ल ट गय , औ खड ह आ
lalu memungut jubah Elia yang terjatuh. Setelah itu ia kembali dan berdiri di tepi Sungai Yordan
पह व ल म घ म थ , म झ म ल , उ म झ म घ यल क य शह ह क पह म झ स छ
Aku ditemui para peronda kota mereka memukul dan melukai aku, selendangku mereka ambil dengan paksa
ब एल य ह अप पकड क ए ठ ल , औ ल प , ब वह इ द भ ग ह गय औ व द स थल ह स थल प गए
Elia melepaskan jubahnya, lalu menggulung dan memukulkannya ke atas air sungai itu. Maka air sungai itu terbagi dua, sehingga ia dan Elisa dapat berjalan di dasar yang kering
उस प छ , ह ? ब वह ब ल , म द स अप द स क अप ओढ द , क य क हम भ म छ ड व ल क ट म ब ह
Semoga TUHAN memberkati engkau, anakku, kata Boas. Dibandingkan dengan apa yang sudah kaulakukan kepada ibu mertuamu, maka perbuatanmu yang sekarang ini menunjukkan cinta yang lebih besar lagi. Kau bisa saja mencari suami yang muda di antara orang kaya atau pun orang miskin, tetapi kau tidak melakukan itu
ह द म य ब म य शल म स कलक ह थ , क श ल ब स अह य ह ब , ई च ओढ ह ए म ग प उस स म ल औ क वल व ह द म द म थ
Pada suatu hari Yerobeam keluar dari Yerusalem. Di tengah jalan di padang ia didatangi Nabi Ahia dari Silo yang pada waktu itu memakai jubah yang baru
यह व य कह ह , ब द म अप द प घमणड , अप, अप घमणड क
TUHAN berkata, Orang arif tak boleh bangga karena kebijaksanaannya, orang kuat karena kekuatannya, dan orang kaya karena kekayaannya
यह स ह एल य ह अप म ह च स ढ प , औ ब ह ग फ क द व खड ह आ फ एक शब द उस स ई द य , क ह एल य ह यह क य क म?
Ketika Elia mendengar suara itu, ia menutup mukanya dengan jubahnya, lalu keluar dan berdiri di mulut gua itu. Maka terdengarlah suara yang berkata, Elia, sedang apa kau di sini?
ब ब अ कह , ओढ ह उस फ ल क थ म भ ल औ ब उस उस थ म भ ब उस प ए पक उसक उठ द य फ वह म चल गई
Setibanya Rut di rumah, ibu mertuanya bertanya, Bagaimana jadinya, nak? Maka Rut menceritakan semua yang dilakukan Boas kepadanya
आ क प , ह ब मल क एल औ यह ब क प ह आ
Beria mempunyai dua anak laki laki, yaitu Heber dan Malkiel pendiri kota Birzait
क य म समझ ह क ग फ औ क मव ल हम अद भ य म स थ ?
Atau kamu mengira bahwa orang orang yang mendiami gua dan (yang mempunyai) raqim itu, mereka termasuk tanda tanda kekuasaan Kami yang mengherankan?
क य म समझ ह क ग फ औ क मव ल हम अद भ य म स थ ?
Padahal, berbagai peristiwa yang telah terjadi menunjukkan adanya kehidupan sesudah tidur yang amat panjang. Kisah tentang penghuni gua di sebuah gunung dan lempengan yang bertuliskan nama nama mereka setelah mereka mati, bukan satu satunya kisah yang menakjubkan, meskipun merupakan kisah yang luar biasa.
ल प प स औ ल म थ म औ महस ल ल व ल म , हलफ क प य क ब औ
Kemudian Filipus dan Bartolomeus, dengan Tomas, dan Matius, penagih pajak serta Yakobus anak Alfeus, dan Tadeus
ब म मह द क प क अ य क प स क च ट ठय द स ग स सव भ भ
Bersama dengan beberapa perwira dan tentara berkuda, yang atas perintah raja mengiringiku, berangkatlah aku ke Efrat Barat. Di sana surat raja itu kusampaikan kepada para gubernur
अप भ इय क इस म म आ क द ह छ ड , प अपम श व यह व क आ च कस स म
Selama ini tidak pernah kalian membiarkan saudara saudaramu, orang Israel lainnya, berjuang sendirian. Kalian sudah mentaati perintah perintah TUHAN Allahmu dengan sungguh sungguh
, ,
Tidak, tidak, tidak.
, ,
Tidak.
, , ! ह !
Tidak, tidak, tidak!
,
Tidak.
, , चल भ
Tidak, tidak, tidak.
क य क म श चय ह , क य , , स व गद , ए , , भव ष य, स म थ, ऊ च ई,
Sebab saya percaya sekali bahwa di seluruh dunia, baik kematian maupun kehidupan, baik malaikat maupun penguasa, baik ancaman ancaman sekarang ini maupun ancaman ancaman di masa yang akan datang atau kekuatan kekuatan lainnya
प स म श क
Tak punya uang, tak punya cinta.
उस म ह , यह द , , , गल , स क , द स औ स व क वल मस ह सब क छ औ सब म ह
Sebagai akibat daripada itu lenyaplah segala perbedaan perbedaan antara orang Yahudi dan bukan Yahudi, orang bersunat dan orang yang tidak bersunat, tidak ada lagi perbedaan antara orang asing dan orang biadab, antara hamba dan orang bebas, sebab Kristus adalah segala galanya dan Ia bersatu dengan mereka semuanya
, ल भ , प यक कड , ग ल द व ल , व ल पम श व य क व स ह ग
yang mencuri, yang serakah, yang pemabuk, yang suka memburuk burukkan orang lain, dan yang memeras orang lain semua orang seperti itu tidak akan menjadi anggota umat Allah
क य , क अ य य ल ग पम श व य क व ह ग ? ख ओ, व श य ग म , क, ग म , ल च च , षग म
Tahukah kalian bahwa orang orang yang tidak menuruti kemauan Allah, tidak akan menjadi anggota umat Allah? Jangan tertipu! Orang orang yang berbuat cabul, orang orang yang menyembah berhala, yang berzinah, yang melakukan perbuatan yang memalukan terhadap sesama jenisnya
, प ल , म क स ब ल ओ
Panggil saja Max.
उस उसस कह , म ग क ल य क छ ल ठ , झ ल , ट , पय औ द द क
Jangan membawa apa apa untuk perjalananmu, kata Yesus kepada mereka. Jangan membawa tongkat, atau kantong sedekah, atau makanan, atau uang, ataupun dua helai pakaian
Tidak.
.
Tidak.
इसल य बट आ, झ ल , ल औ ग म क स क मस क
Jangan membawa dompet atau kantong sedekah, ataupun sepatu. Jangan berhenti di tengah jalan untuk memberi salam kepada seorangpun juga
अब क ई यह द ह औ क ई द स, स व क ई , क य क म सब मस ह य श म एक ह
Dalam hal ini tidak lagi diadakan perbedaan antara orang Yahudi dan orang bukan Yahudi, antara hamba dan orang bebas, antara laki laki dan perempuan. Saudara semuanya satu karena Kristus Yesus
वह स ख एग औ छ ड ग ,
Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan.