"प र ट अन प रय ग " के अनुवाद इन्डोनेशियाई भाषा के लिए:


Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

य क ब म त त क म नक म क चल द य
Selain itu Esau tahu bahwa Yakub mentaati perkataan ayah ibunya dan telah berangkat ke Mesopotamia
य क ब क म स आन क श च त म श व न द स उसक द शन द क आश ष द
Setelah Yakub kembali dari Mesopotamia, Allah menampakkan diri lagi kepadanya dan memberkatinya
म म अन न न बत एल क घ ज क वह अन म म ल ब न क एक ब क ब य ह ल न
Pergilah ke Mesopotamia, kepada keluarga Betuel, kakekmu, dan kawinlah dengan salah seorang anak pamanmu Laban
. अव वल
Rabiulawal
. उस स न
Rabiulakhir
क म ?
Apa itu?
इसह क न च ल स व ष क ह क बक क , ज म क व स , अ म बत एल क ब , औ म ल ब न क बह न भ , ब य ह ल य
Ishak berumur empat puluh tahun ketika ia menikah dengan Ribka, adik Laban, anak Betuel, seorang Aram dari Mesopotamia
य क ब ज म स आय थ , स कन न द श क शक म न स क शल क ष म स ह चक क स म हन ड खड क ए
Dalam perjalanan dari Mesopotamia, sampailah Yakub dengan selamat di kota Sikhem di negeri Kanaan, lalu memasang kemahnya di sebuah padang dekat kota
. अव वल क
Rabiulawal
. उस स न क
Rabiulakhir
ल आ क ल न ड ज ल य थ अ थ त द, औ आश य क ब क य ह ह ए, ज उस स म म उत न न ह ए
Anak anak Zilpa, hamba Lea ialah Gad dan Asyer. Anak anak itu lahir di Mesopotamia
Hubungi mereka.
ज तन श ओ क वह म म इक ठ कक धन ढय ह य थ , सब क कन न म अ त इसह क क स ज न क मनस स , स थ ल
Maka jawablah, 'Milik hambamu Yakub. Ia mengirim ini sebagai persembahan kepada Esau, tuannya. Hambamu Yakub sendiri sedang menyusul kami.'
इसह क न य क ब क व द क य , औ वह म क अ म बत एल क उस ल ब न क स चल , ज य क ब औ एस व क म त बक क भ ई थ
Demikianlah Ishak melepas Yakub pergi ke Mesopotamia, kepada Laban, anak Betuel orang Aram itu. Laban adalah abang Ribka ibu Yakub dan Esau
म आब क आश , वह व स म त ह य त म ह य ह य क च ल ल ओ अन न म भ यह बत ओ क म आब न श ह आ ह
Mereka akan menjawab, 'Moab sudah jatuh dan menjadi hina, karena itu tangisilah dia. Umumkan di sepanjang Sungai Arnon bahwa Moab sudah hancur.'
अह य ह न अन उस नई च क ल ल य , औ उस फ ड क कड क द ए
Lalu Ahia melepaskan jubahnya, dan merobek robeknya menjadi dua belas potong
जब क न उत , त उन ह न क एल क आ, औ उस मछल ख ह ई, औ द ख
Ketika mereka turun dari perahu, mereka melihat ada bara api di sana dengan ikan di atasnya dan roti
उस न भ तव ल आ न क घ ढ ह ए त थ क त न , औ एक त द वद क कड य ल बन य
Di depan Rumah TUHAN itu dibuat pelataran dalam. Pelataran itu dikelilingi tembok yang berlapis lapis di atas setiap tiga lapis batu, ada selapis kayu cemara Libanon
दन स ब क ओ ल द क स द श, औ द औ ब न औ मनश श ई क द श अ थ त अ स ल कअन न क त ई क स ह , ल द औ ब श न तक
di sebelah timur Sungai Yordan sampai ke selatan sejauh kota Aroer dekat Sungai Arnon, termasuk daerah Gilead dan Basan, tempat tinggal suku Gad, Ruben dan Manasye timur
उस म त न त थ क ह , औ एक त नई लकड क ह औ इनक ल जभवन म स द ज ए
Dinding dindingnya harus dibangun seperti berikut di atas setiap tiga lapis batu harus dipasang satu lapis kayu. Biayanya akan ditanggung oleh kas kerajaan
उस न एल य ह क च उठ ई ज उस थ , औ वह ल य , औदन क त खड ह आ
lalu memungut jubah Elia yang terjatuh. Setelah itu ia kembali dan berdiri di tepi Sungai Yordan
व ल ज न म घ मत थ , म झ म ल , उन ह न म झ म घ यल क य शहन ह क ओ न म म झ स छ न ल
Aku ditemui para peronda kota mereka memukul dan melukai aku, selendangku mereka ambil dengan paksa
तब एल य ह न अन च कड क ए ठ ल , औ जल , तब वह इध उध द भ य औ व द न स थल ह स थल उत
Elia melepaskan jubahnya, lalu menggulung dan memukulkannya ke atas air sungai itu. Maka air sungai itu terbagi dua, sehingga ia dan Elisa dapat berjalan di dasar yang kering
उस न छ , त क न ह ? तब वह ब ल , म त त द स त ह त अन द स क अन च ओढ द , क य क त हम भ म छ ड न व ल क म ब ह
Semoga TUHAN memberkati engkau, anakku, kata Boas. Dibandingkan dengan apa yang sudah kaulakukan kepada ibu mertuamu, maka perbuatanmu yang sekarang ini menunjukkan cinta yang lebih besar lagi. Kau bisa saja mencari suami yang muda di antara orang kaya atau pun orang miskin, tetapi kau tidak melakukan itu
उन ह द न म य ब म य शल म स न कलकह थ , क श ल ब स अह य ह नब , नई च ओढ ह ए म उस स म ल औ क वल व ह द न म द न म थ
Pada suatu hari Yerobeam keluar dari Yerusalem. Di tengah jalan di padang ia didatangi Nabi Ahia dari Silo yang pada waktu itu memakai jubah yang baru
यह स नत ह एल य ह न अन म ह च स ढ , औ ब ह ज क फ क द व खड ह आ फ एक शब द उस स न ई द य , क ह एल य ह त यह क य क म?
Ketika Elia mendengar suara itu, ia menutup mukanya dengan jubahnya, lalu keluar dan berdiri di mulut gua itu. Maka terdengarlah suara yang berkata, Elia, sedang apa kau di sini?
तब ब अज न कह , ज च त ओढ ह उस फ ल क थ म भ ल औ जब उस न उस थ म भ तब उस न छ न ए ज न उसक उठ द य फ वह न म चल
Setibanya Rut di rumah, ibu mertuanya bertanya, Bagaimana jadinya, nak? Maka Rut menceritakan semua yang dilakukan Boas kepadanya