"ल भ प त रत " के अनुवाद इन्डोनेशियाई भाषा के लिए:


Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

कर ग ड र इव
Biar aku saja, kau liburlah.
... 'कर ग म ह म र.
aku akan membunuhmu.
म ख द ह
Aku yang salah.
.. ओह, म झ म फ करन .
Oh, aku sangat menyesal.
सह वह ह ज एग .
Oke, kita harus mencari perlindungan. Ayo, Sean. Sekarang juga.
हन न सह वह ह ज एग .
Aku akan menyusul.
क स व ब ड क य द कर ह .
Kita tarik Armada Ketujuh.
और य क ब म क म नकर नर म क च द य
Selain itu Esau tahu bahwa Yakub mentaati perkataan ayah ibunya dan telah berangkat ke Mesopotamia
और म टर ब Icelandair. नह , नह ग रह ह ,.
Maaf, aku harus memasukkanmu ke dalam penerbangan menuju ke Ottawa besok pagi.
म टर नह क छ ह र ह ए क द द ग ज
Tapi aku orang yang pantang menyerah.
... छह ग य यह और यह ड ह !
Keenam pelurunya akan kulepaskan.... di sini... juga di sini!
और बर आ क र , ह ब र और म क ए और यह ब ज ह आ
Beria mempunyai dua anak laki laki, yaitu Heber dan Malkiel pendiri kota Birzait
क य म समझ ह क ग फ और रक मव हम र अद न श न य म स थ ?
Atau kamu mengira bahwa orang orang yang mendiami gua dan (yang mempunyai) raqim itu, mereka termasuk tanda tanda kekuasaan Kami yang mengherankan?
क य म समझ ह क ग फ और रक मव हम र अद न श न य म स थ ?
Padahal, berbagai peristiwa yang telah terjadi menunjukkan adanya kehidupan sesudah tidur yang amat panjang. Kisah tentang penghuni gua di sebuah gunung dan lempengan yang bertuliskan nama nama mereka setelah mereka mati, bukan satu satunya kisah yang menakjubkan, meskipun merupakan kisah yang luar biasa.
फ र स और बर म थ म और महस न व , हफ क र य क ब और
Kemudian Filipus dan Bartolomeus, dengan Tomas, dan Matius, penagih pajak serta Yakobus anak Alfeus, dan Tadeus
और म स न यह व स कह , द ख, इस र ए य न म र नह स न फ र फ र न म झ न व क क य कर स न ग ?
Tetapi Musa menjawab, Orang Israel sendiri tidak mau mendengarkan saya. Mana mungkin raja Mesir mendengarkan orang yang tidak pandai bicara seperti saya?
ट र वर, रह ह व स व म ख द ह , हम व कर रह ह अब ज न haνe.
Dan apa yang pernah dia lakukan ketika dia menghilang.
फ र य क ब क नर म स आन क श च रम श वर न द सर ब र उसक दर शन द कर आश ष द
Setelah Yakub kembali dari Mesopotamia, Allah menampakkan diri lagi kepadanya dan memberkatinya
नर म म अन न न ब क घर ज कर वह अन म म ब न क एक ब ट क ब य ह
Pergilah ke Mesopotamia, kepada keluarga Betuel, kakekmu, dan kawinlah dengan salah seorang anak pamanmu Laban
म फ च ह ह , म आ कन ड एक छ ट स न म हम य जन बन ई ह .
Maafkan aku, aku harus membawamu ke Kanada lebih cepat dari yang kita rencanakan.
यह व य कह ह , ब ध द म न अन ब ध द र घमणड न कर , न व र अन व र र, धन अन धन र घमणड कर
TUHAN berkata, Orang arif tak boleh bangga karena kebijaksanaannya, orang kuat karena kekuatannya, dan orang kaya karena kekayaannya
म न अ इय क इस म म आज क द न क नह छ ड , रन रम श वर यह व क आज ञ म न च कस स म न ह
Selama ini tidak pernah kalian membiarkan saudara saudaramu, orang Israel lainnya, berjuang sendirian. Kalian sudah mentaati perintah perintah TUHAN Allahmu dengan sungguh sungguh
और इसह क न च स वर ष क ह कर र बक क , ज नर म क व स , अर म ब क ब ट , और अर म ब न क बह न , ब य ह
Ishak berumur empat puluh tahun ketika ia menikah dengan Ribka, adik Laban, anak Betuel, seorang Aram dari Mesopotamia
और य क ब ज नर म स आय थ , स कन न द श क शक म नगर क स क श क ष म स ह चकर नगर क स म हन ड र खड क ए
Dalam perjalanan dari Mesopotamia, sampailah Yakub dengan selamat di kota Sikhem di negeri Kanaan, lalu memasang kemahnya di sebuah padang dekat kota
और आ क न ड ज र य थ अर थ ग द, और आश र य क ब क य ह र ह ए, ज उस स नर म म उ न न ह ए
Anak anak Zilpa, hamba Lea ialah Gad dan Asyer. Anak anak itu lahir di Mesopotamia
और ज श ओ क वह नर म म इकट ठ करक धन ढय ह गय थ , सब क कन न म अ इसह क क स ज न क मनस स , स थ गय
Maka jawablah, 'Milik hambamu Yakub. Ia mengirim ini sebagai persembahan kepada Esau, tuannya. Hambamu Yakub sendiri sedang menyusul kami.'
और इसह क न य क ब क व द क य , और वह नर म क अर म ब क उस ब न क स च , ज य क ब और एस व क म र बक क ई थ
Demikianlah Ishak melepas Yakub pergi ke Mesopotamia, kepada Laban, anak Betuel orang Aram itu. Laban adalah abang Ribka ibu Yakub dan Esau