"आप र त श र खल " के अनुवाद फारसी भाषा के लिए:
शब्दकोश हिन्दी-फ़ारसी
Ads
उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)
र. अव वल | ربیع الاول |
र. उस स न | ربیع الثانی |
र. अव वल क | ربیع الاول |
र. उस स न क | ربیع الثانی |
प क र न | تلفن بزن |
क म र र? वह क य थ ? | اون چي بود |
श, श! | گوش کنین! |
श श श, श. | هيش،هيش |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | آیا گمان کردی که اصحاب کهف و رقیم از نشانه های شگفت انگیز ما بودند چنین نیست زیرا ما را در پهن دشت هستی نشانه هایی شگفت انگیزتر از اصحاب کهف است. |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | آيا پنداشته اى كه اصحاب كهف و رقيم از نشانه هاى شگفت انگيز ما بوده اند |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | آيا پنداشته اى كه اصحاب كهف و سنگ نوشته از آيات عجيب ما بودند |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | مگر پنداشتى اصحاب كهف و رقيم خفتگان غار لوحه دار از آيات ما شگفت بوده است |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | تو پنداری که (قصه) اصحاب کهف و رقیم (در مقابل این همه آیات قدرت و عجایب حکمتهای ما) از آیات عجیب ماست ! |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | گویا دانسته ای که داستان اصحاب کهف و رقیم از آیات شگفت آور ماست |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | آیا گمان کردی اصحاب کهف و رقیم از آیات عجیب ما بودند ! |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | یا پنداشتی که یاران کهف و رقیم بودند از آیتهای ما شگفت |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | مگر پنداشته اى كه ياران آن غار ك هف و آن سنگ نبشته رقيم از نشانه هاى شگفت انگيز ما بوده اند يعنى داستان ايشان نسبت به آيات قدرت ما چندان شگفت نيست . |
क य त म समझत ह क ग फ और रक मव ल हम र अद भ त न श न य म स थ ? | یا پنداشتی اصحاب کهف و رقیم خفتگان غار لوحه دار از آیات شگفت انگیز ما بوده اند |
आप और आप और आप और आप और आप और आप क स थ. | با شما، شما، شما شما، شما و شما |
आप द . आप लग रहन . | همینجا بمونین. |
आप | شما |
आप | شما |
आप... | تو |
आप. | تو ، خود منبع مشکلاتي |
आप. | تو |
आप? | شما چي |
आप? | تو |
आप | داري |
आप? | تو چي |
ह ल ... आप ... य आप क ल ए ह | شما مردي با يک کيف پلاستيکي.اين براي توئه |
आप अपन आप स म झ बच ल य . | تو من رو از خودم نجات دادي |
आप उन ह अपन आप क प रश क ष त कर ग | خودتون بهشون آموزش ميدين. |
आप उन ह अपन आप क फ ड ह ग | خودتون بهشون غذا ميدين. |
... आप आप म र गय ह क द ख . | میبینی که بهت ضربه خورده |
त अगर आप अपन आप क श त | اينجوري ميتونيد خودتون رو آروم کنيد |
आप और आप म र स थ त म ज ओ | .تو و تو با من بیاید تو برو |
स ट आप लग त र अपन आप क य द करन क ल ए अपन आप ह . | پس برای اینکه خودت باشی باید مدام خودتو به یاد داشته باشی |
आप ज त ! | شما بردید! |
आप ह र . | شما باختید. |
आप ज त ! | بردید! |
आप डरप क. | ترسوها . |
आप भ . | منم همينطور. |
भ ख आप ? | گشنته |
आप भ . | شما هم همينطور . |
आप क य ? | تو چي |