"झ ल क म र " के अनुवाद फारसी भाषा के लिए:


Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

. अव व
ربیع الاول
. उस स न
ربیع الثانی
. अव व
ربیع الاول
. उस स न
ربیع الثانی
تلفن بزن
ब य
آبجو بفرما.
' अ italyprovince. kgm
لاکوئیلاitalyprovince. kgm
' अ japan. kgm
لاکوئیلاzaire2006. kgm
? वह य थ ?
اون چي بود
... ट य उड स ?
من ميخواين تايراتون رو چيکار کنيد
... ' ग त .
مي کشمت
.. ओह, न .
ـ من ـ اوووه خيلى متاسفم
सह वह ह ज एग .
باشه، ما بايد پناه بگيريم. زود باش، شان. همين حالا.
हन न सह वह ह ज एग .
من همينجام.
.. ? नह त ..
نميتونم دوباره انجامش بدم.
अ त ष ट य अ त षस न न यह न श चय
ناوگان بین المللی تصمیم گرفت
य त ब ह ?
چ.. چی
स तव ब ड य द त ह .
ناوگان هفتم رو فرا بخونيد
उसन पट स ज तत ह ...
...اون گفت که من تقلب کردم
ह श द ह न ई ज़ त नह ह ...
تو هیچی نداری که ازش شرمسار باشی هیچی
Icelandair. नह , नह ह ह ,.
متأسفم، بايد تو رو با پرواز صبح بهاتاوابفرستم...
ड प स प स इ ट स ह पत चत ह पह स त न त
اطلاعات فضای دوردست به ما نشون میده که تعداد سفینه های دشمن
न अपन प ष प पथ गणन ष द न ग ह ग
ممکنه که مسیرت رو با توجه به شهاب ها اشتباه محاسبه کرده باشی
, ह ह व स तव ख द ह , ह ह ह अब ज न haνe.
و اينکه اون زمانيکه گم شد ... داشته چيکار ميکرده.
च हत ह द नय ज ह ह ह वह ह पत न ह ?
ما نباید دوباره شاهد قتل عامی که
ड स ट प न औ उपण पट य प स ज ह स ब स उपण पट य बटन स ट इ स ट
این شمایل در گزینگان و میله ابزار نمایش داده می شود.
फ च हत ह , आप न ड ए छ ट स पह य जन बन ई ह .
متأسفم، بايد يه کم زودتر از اون چيزي كه برنامه ريزي كرده بوديم ببرمت كانادا.
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و مسلما دوزخ، وعده گاه همگی آنان است.
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و جهنم ميعادگاه همه است.
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و قطعا جهنم وعده گاه همه آنهاست
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و قطعا وعده گاه همه آنان دوزخ است،
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و البته وعده گاه جمیع آن مردم گمراه نیز آتش دوزخ خواهد بود.
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و حتما دوزخ میعادگاه جملگی آنان است. ل م و ع د ه م میعادگاه ایشان. وعده آنان. م و ع د اسم مکان یا مصدر میمی است و مرجع ضمیر (ه م )، (ال غ او ین ) است.
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و بی گمان جهنم میعادگاه همگی آنان است
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و دوزخ، میعادگاه همه آنهاست!
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و همانا دوزخ است وعده گاه آنان همگی
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و همانا دوزخ وعده گاه همه آنهاست
ह य भ य द उन सब व स त (आख़ ) व यद बस जहन न ह ज स स त दव ज ह ग
و همواره وعده گاه همگی آنان بی چون دوزخ است.
ग ऐस भ ह ज बग़ ज न ख द (ख व ह ख व ह) गड़त ह औश श त न प छ ह त ह
و برخی از مردم اند که همواره بدون هیچ دانشی بلکه از روی جهل و نادانی درباره خدا با اصرار بر یک اعتقاد بی پایه برخورد خصمانه و گفتگوی ستیزآمیز می کنند، و از هر شیطان سرکشی پیروی می نمایند.
ग ऐस भ ह ज बग़ ज न ख द (ख व ह ख व ह) गड़त ह औश श त न प छ ह त ह
بعضى از مردم، بى هيچ دانشى در باره خدا مجادله مى كنند و از هر شيطان سركشى پيروى مى كنند.
ग ऐस भ ह ज बग़ ज न ख द (ख व ह ख व ह) गड़त ह औश श त न प छ ह त ह
و برخى از مردم در باره ى خدا بدون هيچ دانشى مجادله مى كنند و از هر شيطان سركشى پيروى مى نمايند
ग ऐस भ ह ज बग़ ज न ख द (ख व ह ख व ह) गड़त ह औश श त न प छ ह त ह
و برخى از مردم در باره خدا بدون هيچ علمى مجادله مى كنند و از هر شيطان سركشى پيروى مى نمايند.
ग ऐस भ ह ज बग़ ज न ख द (ख व ह ख व ह) गड़त ह औश श त न प छ ह त ह
و از مردم کسی هست که از جهل و نادانی در کار خدا جدل کند و از پی هر شیطان گمراه کننده ای رود.
ग ऐस भ ह ज बग़ ज न ख द (ख व ह ख व ह) गड़त ह औश श त न प छ ह त ह
و از مردمان کسی هست که درباره خداوند بدون دانش مجادله می کند و از هر شیطان سرکشی پیروی می کند
ग ऐस भ ह ज बग़ ज न ख द (ख व ह ख व ह) गड़त ह औश श त न प छ ह त ह
گروهی از مردم، بدون هیچ علم و دانشی، به مجادله درباره خدا برمی خیزند و از هر شیطان سرکشی پیروی می کنند.