"अस थ क त" के अनुवाद फिनिश भाषा के लिए:


Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

ब यर
Olut.
ह , ,
Kuka sitten...
.. ? म नह र स ..
En voi tehdä sitä uudestaan.
म ह शर म द ह न ई ज़र र नह ह ... ... ब ल ल नह .
Sinulla ei ole mitään hävettävää, ei mitään.
और बर आ र , ह ब र और मल एल और यह ब ज ह आ
Berian pojat olivat Heber ja Malkiel tämä oli Birsaitin isä.
एनव ड य च र द र ड ओप नज एल ह र डव यर वरण अन
NVIDIA näytönohjaimille tarkoitettu kiihdytetty OpenGL ajuri
रर ष ट र य अ षस न न यह न श चय लय धर बच च हम र सर वश र ष ठ उम म द ह
Kansainvälinen laivasto päätti, että maailman älykkäimmät lapset ovat planeetan paras toivo.
फ रल प प स और बर ल म म और महस ल ल न व ल म , हलफ र य ब और
Filippus ja Bartolomeus, Tuomas ja Matteus, publikaani, Jaakob, Alfeuksen poika, ja Lebbeus, lisänimeltä Taddeus,
मन अपन प र ष प प गणन म ष द रग रह लन गल ह ग
Laskit ehkä lentoratasi väärin saapuvien asteroidien takia.
और ग ब न म ग ब न य एल रह , ज स न म म
Gibeonissa asuivat Gibeonin isä, jonka vaimon nimi oli Maaka,
उसन पट स ज ह ... ...इस लए म र य रम स न ल गय
Hän sanoi, että huijasin, että jouduin sen takia pois ohjelmasta.
द ख , अस रण हम र ब प लव र स म र गए, और हम र ब ट ब ट य और स र य बन ध आई म चल गई ह
Katso, meidän isämme ovat kaatuneet miekkaan, ja meidän poikamme, tyttäremme ja vaimomme ovat joutuneet vankeuteen tästä syystä.
अब ह इस र एल परम श वर यह व ज वचन न अपन द स द ऊद द य , वह सव च य ज ए
Mutta asuuko todella Jumala maan päällä ihmisten seassa? Katso, taivaisiin ja taivasten taivaisiin sinä et mahdu kuinka sitten tähän temppeliin, jonka minä olen rakentanut!
यह व य ह , ब ध द म न अपन ब ध द पर घमणड न र , न व र अपन व र पर, धन अपन धन पर घमणड
Näin sanoo Herra Älköön viisas kerskatko viisaudestansa, älköön väkevä kerskatko väkevyydestänsä, älköön rikas kerskatko rikkaudestansa
स नगर म ए न य य रह ज न परम श वर स डर और न स मन ष य परव ह
Hän sanoi Eräässä kaupungissa oli tuomari, joka ei peljännyt Jumalaa eikä hävennyt ihmisiä.
और उन स म हन म र ग उ ठर य म र ग स उन लम ब ई च ड ई बर बर और न स और ढ ग उन द व र
ja niiden editse kävi tie. Ne olivat samanmuotoisia kuin ne kammiot, jotka olivat pohjoista kohden yhtä pitkiä ja leveitä. Samanlaisia olivat kaikki näitten uloskäytävät, laitteet ja oviaukot.
ड प स प स इ ट ल स हम प चल पहल स द श मन जह ज स ख य पहल आ रमण बल 10 ग न ह
Syvä avaruustiedustelu näyttää meille, että vihollisaluksien määrä on kymmenkertaistunut siihen, mitä kohtasimme ensimmäisessä hyökkäyksessä.
म न अपन भ इय इस म म आज द न नह छ ड , परन अपन परम श वर यह व आज ञ म न च स स म न ह
Te ette ole hyljänneet veljiänne koko tämän pitkän ajan kuluessa aina tähän päivään asti, ja te olette noudattaneet, mitä Herra, teidän Jumalanne, on käskenyt noudattaa.
ब उस द खन ल य वह आग द ड र ए ग लर प ड पर चढ गय , वह उस म र ग स ज न व ल
Niin hän juoksi edelle ja nousi metsäviikunapuuhun nähdäkseen hänet, sillä Jeesus oli kulkeva siitä ohitse.
र द श स ए उस पर चढ ई उस द श यह उज ड र द ग , य मन ष य, य पश , अस ई भ न रह ग सब भ ग ज ए ग
Sillä sen kimppuun käy kansa pohjoisesta ja tekee sen maan autioksi, niin ettei siellä asukasta ole niin ihmiset kuin eläimet pakenevat, menevät pois.
न म अबश ल म भ ग गय और ज जव न पहर द उस न आ ख उठ र द ख , प छ ओर स पह ड प स म र ग स बह ल ग चल आ रह ह
Mutta Absalom pakeni. Kun palvelija, joka oli tähystäjänä, nosti silmänsä ja katseli, niin katso, paljon väkeä tuli tietä, joka oli hänen takanansa, vuoren kuvetta.
जब वह गल ल म , य उस प छ ह ल और उस स व टहल और और भ बह स स र य , ज उस यर शल म म आई
Ja kun jo oli tullut ilta, ja koska oli valmistuspäivä, se on sapatin aattopäivä,
जब यर शल म म पह च , ल स य और प र र और प र च न उन स आनन द म ल , और उन ह न ब परम श वर न उन
Ja kun he saapuivat Jerusalemiin, niin seurakunta ja apostolit ja vanhimmat ottivat heidät vastaan ja he kertoivat, kuinka Jumala oli ollut heidän kanssansa ja tehnyt suuria.