"अध न र ण यक" के अनुवाद फ्रेंच भाषा के लिए:


Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

. अव वल
R. Awal
. उस स
R. Thaani
. अव वल क
de R. Awal
. उस स
de R. Thaani
! क म ?
Position vérifiée.
अब हम ग ज़ क अ दह ह .
Nous arrivons dans le garage.
त म वह ज ओ प क ल क आप उस क म स क म क क ब ,
Sans votre contrôle, votre petite amie restera ici attachée à une planche dans un coma provoqué.
, ,
Non, non, non.
अप अह य ह अप उस ई च क ल ल य , औ उस फ ड कह ट कड क द ए
Achija saisit le manteau neuf qu il avait sur lui, le déchira en douze morceaux,
जब क उत , त उ क एल क आग, औ उस मछल ख ह ई, औ ट द ख
Lorsqu ils furent descendus à terre, ils virent là des charbons allumés, du poisson dessus, et du pain.
क य क म श चय ज त ह , क म त य , ज व, स व गद त, त ए , तम , भव ष य, स म थ, ऊ च ई,
Car j ai l assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les choses présentes ni les choses à venir,
.
Tu m'as laissé dans un trou noir rempli de rage et confusion
.
C'est ta femme, Joker !
उस म त य ह , यह द , खत , खत ह त, ज गल , स क त , द स औ स वत त क वल मस ह सब क छ औ सब म ह
Il n y a ici ni Grec ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni barbare ni Scythe, ni esclave ni libre mais Christ est tout et en tous.
उस भ तव ल आ ग क घ क गढ ह ए पत थ क त , औ एक पत द वद क कड य लग क
Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d une rangée de poutres de cèdre.
, ल भ , यक कड , ग ल द व ल , व ल पम श व ज य क व स ह ग
ni les efféminés, ni les infâmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n hériteront le royaume de Dieu.
क य त म ह ज त , क अ य य ल ग पम श व ज य क व ह ग ? ध ख ख ओ, व श य ग म , म त त प जक, स त ग म , ल च च , षग म
Ne savez vous pas que les injustes n hériteront point le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas ni les impudiques, ni les idolâtres, ni les adultères,
, , चल भ त म क य क ह ह ?
Qu'estce que tu fais ?
उस म त पत थ क ह , औ एक पई लकड क ह औक ल गत जभव म स द ज ए
trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.
, म झ द स य च ह ए
Je veux une deuxième opinion.
, ऐस , म स ज़ ब
Non, ne l'appelez pas, Mme Brown.
उस उसस कह , म ग क ल य क छ त ल ठ , झ ल , ट , पय औ द द क
Ne prenez rien pour le voyage, leur dit il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n ayez pas deux tuniques.
इसल य बट आ, झ ल , ज त ल औ ग म क स क मस क
Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.
उस एल य ह क च उठ ई ज उस प स ग थ , औ वह ल ट गय , औ क त खड ह आ
et il releva le manteau qu Élie avait laissé tomber. Puis il retourna, et s arrêta au bord du Jourdain
अब क ई यह द ह औ क ई द स, स वत त क ई , क य क त म सब मस ह य श म एक ह
Il n y a plus ni Juif ni Grec, il n y a plus ni esclave ni libre, il n y a plus ni homme ni femme car tous vous êtes un en Jésus Christ.
ऐडव क ट, ?
De l'Advocaat ?
आओ .
Venez !
?
Mon salopard la nature t'a pas gâté.
?
Pas vrai ?
वह स ख एग औ छ ड ग ,
Il ne laisse rien et n'épargne rien
वह उसम ज एग
où il ne mourra ni ne vivra.
वह ज त ह औ य,
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
ड औ ख़ श आइ
ni fraîche, ni douce.
वह ब क़ ख ग छ ड़ द ग
Il ne laisse rien et n'épargne rien
वह म ग ह ज य ग
où il ne mourra ni ne vivra.
पश औ ह म व ह ल त!
Quelque chose qui n'est ni animal ni humain.
पश त औ ह म व?
Ni animal ni humain...?
पह व ल ज म घ मत थ , म झ म ल , उ म झ म घ यल क य शह ह क पह म झ स छ
Les gardes qui font la ronde dans la ville m ont rencontrée Ils m ont frappée, ils m ont blessée Ils m ont enlevé mon voile, les gardes des murs.
त क ई य य ह त ह , , औ भ त क व ल ,
Elle n a ni chef, Ni inspecteur, ni maître
अप पट क म त स , औ प , औ त ब
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures
प ष ट क भ ख म ट ए
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
त यद क ई , त
Et si quelqu un l ignore, qu il l ignore.
ह पम श व ह ह ईश व च प ह, औ श त ह!
(83 1) Cantique. Psaume d Asaph. (83 2) O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
वह त तक द ख सक , औ ख य औ प य
Il resta trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but.
क छ छ प ह , ज प गट ह औ क छ ग प त ह , ज ज ज ए, औगट
Car il n est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.