"न र णय करन " के अनुवाद रूसी भाषा के लिए:


क्या आपका मतलब है : न र आणय करन ?

Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

. अव वल
Раби уль авваль
. उस स
Раби уль ахир
. अव वल क
Раби уль авваля
. उस स
Раби уль ахира
! क म ? वह क य थ ?
Вживление подтверждено.
अब हम ग ज़ क अ दह ह .
Заезжаем на парковку.
अप अह य ह अप उस ई च क ल ल य , औ उस फ ड कह ट कड क द ए
И взял Ахия новую одежду, которая была на нем, и разодрал ее на двенадцать частей,
जब क उत , त उ क एल क आग, औ उस मछल ख ह ई, औ ट द ख
Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.
य श स कह म त म स यह प छत ह क सब त क द क य उच त ह , भल क य ब ण क बच श क ?
Тогда сказал им Иисус спрошу Я вас что должно делать в субботу? добро, или зло?спасти душу, или погубить? Они молчали.
उस भ तव ल आ ग क घ क गढ ह ए पत थ क त , औ एक पत द वद क कड य लग क
И построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и из ряда кедровых брусьев.
उस म त पत थ क ह , औ एक पई लकड क ह औक ल गत जभव म स द ज ए
рядов из камней больших три, и ряд из дерева один издержки же пусть выдаются из царского дома.
उस एल य ह क च उठ ई ज उस प स ग थ , औ वह ल ट गय , औ क त खड ह आ
И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана
पह व ल ज म घ मत थ , म झ म ल , उ म झ म घ यल क य शह ह क पह म झ स छ
Встретили меня стражи, обходящие город, избилименя, изранили меня сняли с меня покрывало стерегущие стены.
तब एल य ह अप पकड क ए ठ ल , औ जल प , तब वह इध उध द भ ग ह गय औ व द स थल ह स थल प उत गए
И взял Илия милоть свою, и свернул, и ударил ею по воде, и расступилась она туда и сюда, и перешли оба посуху.
उस प छ , त क ह ? तब वह ब ल , म त त द स त ह त अप द स क अप ओढ द , क य क त हम भ म छ ड व ल क ट म ब ह
Вооз сказал благословенна ты от Господа, дочь моя! это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых
प क ल क आप उस क म स क म क क ब , अप मह ल म त यह एक दव प त क म म एक ब ड क ल ए प स क कम हत ह
Но, если вы о ней не позаботитесь, ваша подруга останется привязанной к доске в наркотической коме.
ह द म य ब म य शल म स कलकह थ , क श ल ब स अह य ह ब , ई च ओढ ह ए म ग प उस स म ल औ क वल व ह द म द म थ
В то время случилось Иеровоаму выйти из Иерусалима и встретил его на дороге пророк Ахия Силомлянин, и на нем была новая одежда. На поле их было толькодвое.
, ,
Нет, нет, нет.
यह स त ह एल य ह अप म ह च स ढ प , औ ब ह ज क ग फ क द व खड ह आ फ एक शब द उस स ई द य , क ह एल य ह त यह क य क म?
Услышав сие , Илия закрыл лице свое милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему что ты здесь, Илия?
, , ! ह !
Нет, нет, нет!
,
Нетнет.
,
Нет.
, , चल भ
Нет, нет.
ब जल , ग स, स फ प , क यल , वह.
Ни электричества, ни газа, ни чистой воды, ни угля, ни транспорта.
क य क म श चय ज त ह , क म त य , ज व, स व गद त, त ए , तम , भव ष य, स म थ, ऊ च ई,
Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
, , इस ब द क
Нетнетнет, выключи.
तब ब अज कह , ज च त ओढ ह उस फ ल क थ म भ ल औ जब उस उस थ म भ तब उस प ए ज पक उसक उठ द य फ वह म चल गई
А Руфь пришла к свекрови своей. Та сказала ей что, дочь моя? Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот.
उस म त य ह , यह द , खत , खत ह त, ज गल , स क त , द स औ स वत त क वल मस ह सब क छ औ सब म ह
где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, нинеобрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос.
, ल भ , प यक कड , ग ल द व ल , व ल पम श व ज य क व स ह ग
ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, нихищники Царства Божия не наследуют.
क य त म ह ज त , क अ य य ल ग पम श व ज य क व ह ग ? ध ख ख ओ, व श य ग म , म त त प जक, स त ग म , ल च च , षग म
Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь ни блудники, ни идолослужители, нипрелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники,
प स म श क व ह
Твой тип уже здесь.
उस उसस कह , म ग क ल य क छ त ल ठ , झ ल , ट , पय औ द द क
И сказал им ничего не берите на дорогу ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды
.
Это твоя женщина, Джокер.
इसल य बट आ, झ ल , ज त ल औ ग म क स क मस क
Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
अब क ई यह द ह औ क ई द स, स वत त क ई , क य क त म सब मस ह य श म एक ह
Нет уже Иудея, ни язычника нет раба, ни свободного нет мужеского пола, ни женского ибо все вы одно во Христе Иисусе.
वह स ख एग औ छ ड ग ,
Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей)
वह उसम ज एग
Потом он неверующий не умрет не избавится от мучений в нем в Аду и не будет жить не будет ни на миг облегчено ему вечное наказание .
वह ज त ह औ य,
Он (никого) не родил и (Сам Он) не был рожден,
वह स ख एग औ छ ड ग ,
Не оставляет он и не покидает
वह उसम ज एग
Потом не умрет он там и не будет жив.
वह ज त ह औ य,
не родил и не был рожден,
वह स ख एग औ छ ड ग ,
Она не щадит и не оставляет.
वह उसम ज एग
Его постигнет мучительная кара, и не увидит он ни покоя, ни отдыха. Он будет желать себе смерти, но не увидит ее, как сказал Всевышний С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся (35 36).
वह ज त ह औ य,
Он не родил и не был рожден,
वह उसम ज एग
Не умрет он там и не будет жить.