"श न य क भ गत न" के अनुवाद स्पेनिश भाषा के लिए:


Ads

  उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)

र ज !
RIZ Shh!
Cerveza.
म झ लगत चल ! , !
Escuche!
जब ल, स द ,
Mesezabeel, Sadoc, Jadúa
, ,
No, no, no.
, , !
No, no, no!
, ,
No.
गत बत ओ, और सड म प रच र पल त स त र द त ह , खत रह त ल ग ब ट गर व लग
No lo anunciéis en Gat, ni deis las nuevas por las calles de Ascalón. No sea que se alegren las hijas de los filisteos no sea que se regocijen las hijas de los incircuncisos
गत, म र , ज प
Gat, Maresa, Zif
ब जल , ग स, स फ प , ल , पर वह.
Sin energía, sin combustible, sin agua potable, sin carbón, sin comunicaciones.
त ह , म त , ज व, स वर गद त, प रध त ए , वर तम , व ष , स मर थ, ऊ च ई,
Por lo cual estoy convencido de que ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni lo presente, ni lo porvenir, ni poderes
प रत प र ट
Añadir número de línea cada
वह ठ ह . , .
Él está bien!
ह , त ,
Bueno, entonces, quque
.. ? म र सत ..
No puedo hacerlo de nuevo.
म ग ल ल अ ट र ट च ल chile. kgm
Magallanes y la Antártica Chilenachile. kgm
प स
Sin dinero, no hay trato.
.
No.
त म मतलब ह ?
Qué quieres decir?
उस म रह , ह द , खत , खत रह त, ज गल , त , द स और स वत त र वल मस ह सब छ और सब म ह
Aquí no hay griego ni judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni escita, esclavo ni libre sino que Cristo es todo y en todos
ल इस अर , , ह रह ह ?
Qué pasa, amigo?
च र, , ड , ग ल द व ल , ध र व ल परम वर र ज व र स ह ग
ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los calumniadores, ni los estafadores, heredarán el reino de Dios
इस र एल ई अ रह ग वल अज ज , गत, और अद द म ई रह गए
Ninguno de los anaquitas quedó en la tierra de los hijos de Israel. Sólo quedaron algunos en Gaza, en Gat y en Asdod
त म ह ज त , ल ग परम वर र ज व र स ह ग ? ध ख ख ओ, ग म , म त त प ज, परस त र ग म , ल च च , प र षग म
No sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios? No os engañéis que ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales
, ऐस र , म स ज़ ब र उ
Seguro que no le importa.
और उस उसस ह , म र ग त ल ठ , झ ल , र ट , र प और द द रत
Y les dijo No toméis nada para el camino, ni bastón, ni bolsa, ni pan, ni dinero ni tengáis dos túnicas
इसल बट आ, झ ल , ज त ल और म र ग म मस
No llevéis bolsa, ni alforjas, ni calzado ni saludéis a nadie por el camino
अब ह द रह और ई द स, स वत त र र, त म सब मस ह म ए
Ya no hay judío ni griego, no hay esclavo ni libre, no hay varón ni mujer porque todos vosotros sois uno en Cristo Jesús
ख ओ .
Come.
ऐडव ट, ?
Advocaat, eh?
आओ .
Venga!
?
Vaya que eres feo, no?
?
no?
?
no es verdad?
?
No?
आओ !
Anda!
?
O no?
वह तरस ख एग और छ ड ग ,
No deja residuos, no deja nada.
फ र वह उसम मर ग ज एग
sin en él morir ni vivir.
वह ज त ह और ,
No ha engendrado, ni ha sido engendrado.
ड और आइ
ni fresca ni agradable.
वह ब क़ रख ग छ ड़ द ग
No deja residuos, no deja nada.
फ र वह मर ग ह
sin en él morir ni vivir.
और ह म व ह ल त!
Cosas que no son ni animales, ni humanas.
त और ह म व?
Ni animales ni humanas?