"एक ब चम र क" के अनुवाद हंगेरियन भाषा के लिए:
शब्दकोश हिन्दी-हंगेरी
Ads
उदाहरण (बाहरी स्रोतों की समीक्षा नहीं की)
क ब यर | Sör. |
ब | B |
र. अव वल | R. Awal |
र. उस स न | R. Thaani |
क म र र? | Mi volt ez? |
ढ ढ ब | B keresése |
र ग ब | B szín |
र. अव वल क | R. Awal |
र. उस स न क | R. Thaani |
व ड ब द ख ए | A B ablak megjelenítése |
ब क म ट ए | B törlése |
ल त न व स त र त ब | Latin kibővített B |
प रत य क प क त क प र ट कर | Sorszám hozzáadása |
ठ क ह , त , क क न | De hát akkor ki... |
सभ जगह ब च न | B kiválasztása mindenhol |
ब म सम म ल त कर | Beolvasztás B be |
क क य क य त म मतलब ह ? | Hogy érted? |
अ तथ ब क म ट ए | A és B törlése |
ब ल ड क य ज रह ह | B betöltése |
अ क नक ल ब म कर | A másolása B be |
ब क नक ल अ म कर | B másolása A ba |
अ तथ ब म सम म ल त कर | Beolvasztás A és B be |
म और अध क ज नक र क जर रत ह . क .. | Több info kell. |
फ इल ब तथ स ब इनर सम न ह . | B és C binárisan megegyezik. |
फ इल अ तथ ब ब इनर सम न ह . | A és B fájl binárisan megegyezik. |
ड र क ट र ब क पढ ज रह ह | A B könyvtár beolvasása |
सभ वस त ओ क ल ए ब क चयन कर | A 'B' kiválasztása az összes elemhez |
फ इल अ तथ ब म प ठ सम न ह . | A és B szövege megegyezik. |
र अब हम ग र ज़ क अ दर ज रह ह . | Most bemegyünk a garázsba. |
सभ सम ध न रह त परस पर व र ध क ल ए ब च न | B kiválasztása az összes feloldatlan ütközéshez |
एनव ड य च त र द क र ड क स थ ओप नज एल क ह र डव यर त वरण क अन क ल क | Optimalizált hardveres OpenGL gyorsítás nvidia videokártyákhoz |
सभ सम ध न रह त सफ द जगह परस पर व र ध क ल ए ब च न | B kiválasztása az összes feloldatlan elválasztókarakter ütközéshez |
तब उस क द खन क ल य वह आग द ड कर एक ग लर क प ड पर चढ गय , क य क वह उस म र ग स ज न व ल थ | És elõre futván felhága egy eperfüge fára, hogy õt lássa mert arra vala elmenendõ. |
और उस न भ तरव ल आ गन क घ र क गढ ह ए पत थर क त न र , और एक परत द वद र क कड य लग कर बन य | Azután felépíté a belsõ pitvart három rend faragott kõbõl és egy rend czédrusgerendából. |
उस म त न र भ र भ र पत थ र क ह , और एक परत नई लकड क ह और इनक ल गत र जभवन म स द ज ए | A nagy kövek rétege három s a fa rétege legyen egy, a költség pedig a király házából adassék. |
ब य न त न न द ऊद स व च ब न ध , क य क वह उसक अपन प र ण क बर बर प य र करत थ | szövetséget kötének Jonathán és Dávid egymással, mivel úgy szerette õt, mint a saját lelkét. |
अप र अह रय ह न अपन उस नई च र क ल ल य , और उस फ ड कर ब रह ट कड कर द ए | És megragadván Ahija az új ruhát, a mely azon volt, hasítá azt tizenkét részre. |
जब क न र पर उतर , त उन ह न क एल क आग, और उस र मछल रख ह ई, और र ट द ख | Mikor azért a partra szállának, látják, hogy parázs van ott, és azon felül hal és kenyér. |
यह स नत ह एल रय ह न अपन म ह च र स ढ प , और ब हर ज कर ग फ क द व र पर खड ह आ फ र एक शब द उस स न ई द य , क ह एल रय ह त र यह क य क म? | mikor Illés ezt hallotta, befedé az õ arczát palástjával, és kimenvén, megálla a barlang ajtajában, és ímé szózat lõn õ hozzá, a mely ezt mondá Mit csinálsz itt Illés? |
ब यह व क द त न न कलकर अश श र य क छ वन म एक ल ख पच स हज र प र ष क म र और भ र क जब ल ग सव र उठ तब क य द ख क ल थ ह ल थ पड ह | kor kijött az Úrnak angyala, és levágott az assir táborban száznyolczvanötezeret, és midõn reggel az emberek felköltek, ímé azok mindnyájan holt hullák valának! |
फ र उस न एल रय ह क च र उठ ई ज उस पर स ग र थ , और वह ल ट गय , और यरदन क त र पर खड ह आ | És felemelé az Illés palástját, a mely róla leesett, és visszatért, és megállott a Jordán partján. |
पहर व ल ज नगर म घ मत थ , म झ म ल , उन ह न म झ म र और घ यल क य शहरपन ह क पहर ओ न म र च र म झ स छ न ल | Megtalálának engem az õrizõk, a kik a várost kerülik, megverének engem, megsebesítének engem, elvevék az én felöltõmet tõlem a kõfalnak õrizõi. |
4 म स 2 बर बर ह 1 2 क. इसल ए य यह 1 म स 1 ह ,और द . यह 1 और 1 2 ह ज हमन पहल प य ह . | 2 a 4 ből az ugyanannyi mint 1 2, tehát ez itt 1 a lehetséges kettő közül. Tehát ez itt 1 és egy fél, pontosan az amit az előbb is kaptunk. |
जब यर शल म म पह च , त कल स य और प र र त और प र च न उन स आनन द क स थ म ल , और उन ह न बत य क परम श वर न उन क स थ ह कर क स क स क म क ए थ | kor pedig megérkeztek Jeruzsálembe, a gyülekezet és az apostolok és a vének fogadák õket, és õk elbeszélék, mily nagy dolgokat cselekedék az Isten õ velök. |
तब एल रय ह न अपन च र पकड कर ए ठ ल , और जल पर म र , तब वह इधर उधर द भ ग ह गय और व द न स थल ह स थल प र उतर गए | És fogá Illés az õ palástját, és összehajtva azt, megüté azzal a vizet és az kétfelé válék úgy hogy mind a ketten szárazon menének át rajta. |